Скачать приложение Хит
Главная / Романы / Путешествие во Времени: Моя Любовь из Королевской Семьи
Путешествие во Времени: Моя Любовь из Королевской Семьи

Путешествие во Времени: Моя Любовь из Королевской Семьи

5.0
966 Глава
69.7K просмотров
Читать сейчас

О книге

Содержимое

Судебный эксперт 21 века оказывается не в том конце загадочной преступной организации, когда случайно обнаруживает что-то в теле, которое она вскрывала. Вынужденная бежать, Харпер Чу решает путешествовать во времени и разоблачить возникшие у неё проблемы, выдавая себя за дочь чиновника из династии Брайт. Когда члены её семьи не на её стороне, а Принц заинтригован её необычными способностями, сможет ли она спастись и отомстить за себя, при этом сумев сохранить своё прикрытие?

Глава 1 Capítulo Путешествие во времени и пространстве

Зажав леденец во рту, Харпер Чу умело открыла ящик с инструментами и сказала своему коллеге Диего Го: «Это будет немного сложно. Я все еще пытаюсь найти лучший способ вскрыть его для дальнейшего изучения ".

"Харпер, ты судебно-медицинский эксперт. Разве вы не можете вести себя более профессионально, избегая еды во время осмотра трупа? " Диего Гуо попросил и продолжал выжидательно смотреть на Харпера Чу. Это было то, что он всегда хотел сказать.

Харпер Чу была очень красивой женщиной. Но, несмотря на свою красоту, в двадцать восемь лет она все еще была одинока. Мужчины сразу же потянулись к ней, когда увидели ее. Однако все они убежали, когда узнали о ее страсти к анатомированию трупов.

"Диего, разве ты не знаешь, что сладкий сахар хорош для активации клеток мозга? Я считаю, что это помогает мне более профессионально выполнять свою работу. На самом деле, я думаю, тебе стоит попробовать, - предложила Харпер Чу и порылась в сумке, чтобы найти леденец для Диего Гуо. С милой улыбкой она протянула ему.

Когда он увидел это, лицо Диего Го потемнело. "Нет! Забудьте об этом и давайте вернемся к работе. Я слышал, что этот труп принадлежал высокопоставленному чиновнику. Говорят, что ему удалось получить много конфиденциальной информации. Принимая во внимание все это, кажется очевидным, что его убийство было совершено с целью помешать ему раскрыть эту информацию. Я не понимаю, о чем думал наш лидер. Зачем он послал нас сюда, чтобы осмотреть труп? Я почти уверен, что он знал, что это опасная работа ... "

"Хватит говорить!" Харпер Чу прервал его. Она быстро оторвала живот мертвеца и нашла ключ в его животе. "Увидеть! Вот ключ ".

"Какой ключ?" - с любопытством спросил Диего Го и наклонился вперед, чтобы рассмотреть его поближе.

Харпер Чу почистил ключ, внимательно посмотрел на него и сказал: «Это ключ от какого-то банка. Жертва, должно быть, проглотила ключ, прежде чем подвергнуться нападению ".

"Я слышал, что его дом перевернулся. Может быть, убийца искал этот ключ? " - спросил Диего Гуо, глубоко задумавшись.

"Диего, вы должны немедленно сообщить нашему лидеру об этом открытии. Но убедитесь, что никто больше ничего не узнает об этом, - предупредила Харпер Чу, скрипя зубами.

"Ладно." Диего Го немедленно развернулся и ушел, оставив Харпера Чу наедине с ключом и трупом. В его отсутствие она продолжила осмотр, как ни в чем не бывало. Когда она собиралась зашить труп, ей в голову приставили холодный пистолет.

«Дай мне это», - сказал знакомый голос, пытаясь удержать ее от того, что она делала.

"Что? Почему кажется, что ты причастен к этому делу, Диего? " - спросил Харпер Чу. Она сразу поняла, что этот голос принадлежал ее колледжу Диего Го.

"Харпер, я не хочу тебя убивать. Сделайте это проще, дав мне ключ ". Рука Диего Го, сжимавшая пистолет, начала дрожать. "Я очень серьезно. Если вы передадите мне ключ, вы будете в безопасности. Мы можем делать вид, будто ничего не произошло ... "

Прежде чем Диего Гуо успел закончить свои слова, Харпер Чу двинулся с места. Она скальпелем порезала ему запястье и сбила пистолет в его руке. Но прежде чем она успела позвать на помощь, она почувствовала резкую боль в груди. Кровь начала сочиться из ее тела, медленно превращая ее белую униформу в красную.

"Ты обещал мне, что не убьешь ее!" Диего Го крикнул охраннику, который в ярости стрелял в Харпера Чу. Он схватил ее обмякшее тело, прежде чем она упала на пол. Она почувствовала, как по ней пробежал холодок. Затем она закрыла глаза и больше не могла слышать то, что пытался сказать ее коллега.

Когда Харпер Чу снова открыла глаза, она увидела безжалостного палача, держащего мачете. Сцена, происходившая перед ней, была похожа на ту, что в древние времена, когда заключенному собирались отрубить голову. Понимая, что ее вот-вот обезглавят, она запаниковала и собралась бороться. Однако у нее болела шея, а голова собиралась взорваться. Многочисленные воспоминания ворвались в ее разум, и она снова чуть не потеряла сознание.

На некотором расстоянии, недалеко от нее, ее сестра начала кричать. Она закричала: «Харпер, не оставляй нас ...»

Теперь Харпер Чу осторожно и медленно вспомнил свою текущую ситуацию. Она пришла к выводу, что путешествовала во времени и пространстве. Ее личность была полностью изменена. Вместо современного судебно-медицинского эксперта она была дочерью главы клана Чу из династии Светлых в древние времена. Более того, она попала в беду, когда рожала ребенка от наложницы генерала Максвелла Цзяна. Ее подставили и оклеветали за убийство нерожденного сына генерала.

А ее сестра, отчаянно плакавшая перед ней, была одним из пособников, которые ее подставили.

Максвелл Цзян был в ярости. Император намеревался убить ее, чтобы успокоить свой гнев. Тем временем клан Чу бросил ее. А ее сестра пришла сюда, чтобы собственными глазами увидеть эту хладнокровную казнь.

"Сейчас полдень! Привести в исполнение смертный приговор сейчас же! " На сцене Мэтью Джун, младший брат императора, отдал приказ. Он был офицером, ответственным за исполнение. Палач поднял мачете. Увидев кризис, Харпер Чу немедленно закричал.

"Я поступаю неправильно ... Ваше Высочество, наложница генерала Максвелла не забеременела. Это не моя вина! "

Мэтью Джун был одет в черную мантию с татуировками дракона, а его волосы были перевязаны белым нефритом. У него был внушительный вид. Кроме того, у него было хорошо сложенное и мускулистое лицо. Его холодные и черные глаза были острыми, как клинок, хотя он был праздным и безобидным принцем.

Интригующая улыбка появилась на его лице, когда он посмотрел на женщину, стоящую перед ним на коленях.

Совсем недавно она отчаянно искала смерти. Его одновременно озадачило и позабавило то, как она защищалась. - Она только что передумала, когда увидела мачете на шее?

«Харпер Чу, издан императорский указ, и невозможно не подчиниться приказу Его Величества. Вы говорите, что невиновны. Но есть ли кто-нибудь, кто может это доказать? "

"Я могу это доказать! Ваше Высочество, у меня есть доказательства! " Харпер Чу повернулся и посмотрел на Мэтью Джуна. "Ваше Высочество, я готов поклясться со всем своим кланом, что наложница генерала Максвелла обманула меня. Она притворилась беременной и подставила меня, потому что боялась, что я раскрою ее секрет. Пожалуйста, дайте мне возможность увидеть генерала Максвелла и очистить мое имя. Если я не смогу доказать свою невиновность, я готов обвинить весь свой клан ».

«Она готова поставить своих членов клана в такой кризис, чтобы доказать свою невиновность. Я слышал, что клан Чу покинул ее. Я никогда не ожидал, что она будет достаточно безжалостной, чтобы втянуть в это дело весь свой клан. Она решительная женщина. Если бы это был кто-то другой, они бы боялись причинить вред своим соплеменникам. Но у нее есть наглость попросить весь клан Чу умереть вместе с ней. У нее очень интересный характер! »

- подумал Мэтью Джун. Он понял, что должен принять быстрое решение, поскольку мачете было у нее на шее.

За пределами платформы казни люди ждали смерти Харпера Чу, чтобы усмирить своего любимого генерала.

Ее сестра отчаянно ждала своей смерти. В глубине души она была очень рада захватить ресурсы клана Харпер Чу.

Короче говоря, все хотели ее смерти.

«Даже если принц Мэтью захочет мне помочь, я не думаю, что он сможет изменить ситуацию», - в отчаянии подумал Харпер Чу.

Но, видя отчаяние и решимость на лице Харпера Чу, Мэтью Джун сказал: «В таком случае я дам тебе шанс ...»

"Ваше высочество! Издан императорский указ », - напомнил ему стоявший рядом чиновник.

Мэтью Джун поднял руку, чтобы судья не продолжил. "Что касается Его Величества, я могу объяснить ему вещи лично. Я хотел бы посмотреть, будет ли клан Чу разрушен, если у Харпера Чу не будет никаких доказательств ».

Харпер Чу с благодарностью посмотрел на него и сказал: «Ваше Высочество, спасибо».

Мэтью Джун не ответил на ее признательность. Вместо этого он холодно ответил: «Если вы не сможете доказать свою невиновность, вы снова попадете в ту же ситуацию. Не ходи и думай, что сможешь сбежать ".

Хотя у Харпер Чу появился проблеск надежды, она знала, что ее жизнь по-прежнему небезопасна. Наблюдая за развитием событий, ее сестра Фелиция Чу пришла в ярость. Стиснув зубы, она спросила: «Харпер, как ты можешь рисковать жизнями всего нашего клана?»

«Фелиция, ты не веришь, что я невиновен?» Харпер Чу посмотрел на Фелицию Чу ее блестящими глазами. Тот кивнул, стиснув зубы.

"Конечно, я уверен, что вы не планировали убить ребенка генерала Максвелла. Однако с вашей стороны было очень эгоистично и жестоко вовлечь наш клан в свой кризис! "

"Разве я не могу быть эгоистичным, чтобы спастись?" - парировал Харпер Чу, сверкнув злобной улыбкой.

Продолжить чтение
img Посмотреть больше комментариев в приложении
Последний релиз: Глава 966 BTTH   09-11 09:31
img
Скачать приложение
icon APP STORE
icon GOOGLE PLAY