/0/7306/coverbig.jpg?v=c8a5f3a156cb141f1892161dbca367d8)
Джесика Сонг ученица последнего курса медицинского института, и в прошлом актриса, должна выйти замуж за человека, с которым помолвлена по желанию ее матери. Но в назначенный день ей сообщают, что он ушёл к её подруге. В расстроенных чувствах она решается выйти замуж за первого встречного. Им оказывается Итен Янг президент крупной компании, который в этот день, тоже должен был жениться, по просьбе его бабушки, но невеста отказалась от брака. Они не подозревали, что их судьбы связаны, что приведет их к огромной любви. Смогут ли они сохранить эту любовь когда на пути так много препятствий из врагов и недоброжелателей. Время покажет.
Джесика Сонг ходила взад и вперед по ступенькам Бюро по гражданским делам. Сегодня был день, когда они с Генри Файреном должны были зарегистрировать свой брак, который был заключен еще при жизни ее матери.
Джесика Сонг и Генри Файрен были помолвлены с детства. Больше всего мать жалела, что не могла быть свидетелем их свадьбы с Генри. Когда мать была жива, они вместе выбрали этот день для регистрации брака.
В этот момент к ней торопливо подбежал молодой разносчик. Остановившись перед ней, он посмотрел на нее, а затем взглянул на фотографию в своей руке.
Джесика сразу же перестала вышагивать.
"Вы... госпожа Джесика Сонг?" - спросил курьер, вытирая пот со лба.
Джесика кивнула. "Да. Это я".
Получив подтверждение, курьер передал ей документ. "Ваша посылка".
Джесика удивилась. Как курьер узнал, что ее нужно искать здесь? Она посмотрела на имя в документе, затем снова посмотрела на курьера.
Курьер предложил ей взглянуть на документ и сказал: "У отправителя есть для вас сообщение. Вы должны открыть файл и посмотреть".
Джессика была потрясена, когда открыла файл и увидела его содержимое. Она увидела стопку фотографий высокой четкости с изображением пары, это были Генри Файрен и Шарлотта Чанинг. Она на мгновение закрыла глаза, а когда открыла их снова, положила фотографии в сумку.
После этого курьер сделал два шага назад. Затем он прочистил горло и, подражая женскому голосу, сказал: "Джесика, Генри не женится на тебе. Человек, которого он любит, это я. Мы вместе уже полгода. Он просто не мог сказать тебе правду из-за твоей матери. Подумай сама... Какой мужчина захочет жениться на такой дремучей женщине, как ты, которая не заботится о своем возлюбленном?". Закончив говорить, он посмотрел на Джесику Сонг с выражением жалости.
Несмотря на дрожь в теле, голос Джесики был спокоен, когда она сказала: "Это все?".
"Да." Курьер быстро кивнул. Ему было очень жаль, что ему пришлось доставить Джесике такое возмутительное послание. Он поклонился и, развернувшись, поспешил прочь.
Когда Джесика почувствовала палящий жар солнца на своей голове, она положила папку на голову, чтобы заслониться ею. Вопреки жаре, слезы текли по ее лицу, как дождь.
Она достала мобильный телефон и набрала номер Генри, но он не ответил на ее звонок. Она не сдавалась и продолжала звонить ему снова и снова. Через некоторое время звонок наконец соединился.
Однако не успела Джесика заговорить, как с другого конца линии раздался голос Генри. "Д-Джес, я сегодня занят. Моя подруга больна, поэтому я ухаживаю за ней в больнице. Я... я поговорю с тобой позже..."
Джесика попыталась избавиться от дрожи в голосе, прежде чем сказать: " Твоя подруга больна? Ты говоришь о Шарлотте Чанинг?"
Услышав это, Генри воскликнул: "Откуда ты знаешь?"
"Генри, ты все еще намерен жениться на мне в другой день? Или у тебя вообще нет намерения жениться на мне?"
Генри колебался лишь мгновение, прежде чем сказать: "Джес, я думаю, что ты сможешь спокойно жить без меня, так как ты способная и независимая. Я тебе совсем не нужен, в отличие от... в отличие от Шарлотты, которая не может жить без меня..."
"Хорошо, я понимаю", - вмешалась Джесика, прежде чем повесить трубку. После этого она медленно опустилась на корточки с телефоном в руке, ее сердце заколотилось от боли.
Генри, что ты имеешь в виду, говоря, что я слишком независима? Это просто неубедительное оправдание того, что ты мне изменяешь!
В этот момент двое высоких мужчин в черных костюмах поднимались по лестнице.
Мужчина во главе торжественно сказал: "Я женюсь на ней только для того, чтобы выполнить желание моей бабушки. Я даже согласился развестись с ней, как только бабушка оправится от болезни. В чем же дело сейчас? Неужели она думает, что денег, которые я ей дал, недостаточно?".
Мужчина сзади объяснил с неохотным выражением лица: "Тина Кармен сказала, что она общественный деятель, и этот брак сильно повлияет на ее карьеру. Сейчас она участвует в конкурсе на получение международной премии, так что для нее это критический момент. Она не хочет негативной огласки и не хочет, чтобы ее знали, как разведенную женщину. Даже если между вами ничего нет, ее поклонники не поверят в это. Итен Янг, почему бы тебе не позвонить ей?". Закончив говорить, он передал телефон стоящему впереди мужчине.
Услышав эти слова, выражение лица Итена сразу стало ледяным. Однако уголки его губ изогнулись в уверенной улыбке, и он сказал: "Я терпел ее, когда она использовала меня для рекламы, но теперь она отказывается сделать это для бабушки? Алан Грин, я что, похож на дурака?".
Алан вздохнул. "Итен я прошу тебя, ради бабушки, пожалуйста, умоляй госпожу Тину".
"Умолять? Она должна быть благодарна, что я не собираюсь разорять ее семью из-за дружбы между нашими старшими. Почему я должен умолять ее?" Итен Янг фыркнул.
Алан Грин озабоченно сказал: "Но ты должен жениться сегодня! Мы должны прекратить голодовку твоей бабушки! Мне все равно. Раз уж ты согласился на просьбу бабушки, ты должен выполнить ее любой ценой!"
Итен Янг слегка нахмурился и опустил взгляд, погрузившись в свои мысли.
Тем временем стоявшая неподалеку Джесика Сонг подслушала разговор двух мужчин. В ее голове появилась идея. Она медленно поднялась на ноги и обернулась, чтобы посмотреть назад. Она замерла, когда увидела мужчину позади себя.
Высокий мужчина стоял под вывеской Бюро гражданских дел спиной к солнечному свету, его аккуратные и красивые волосы были коротко подстрижены. Солнце бросало тень на его резкие черты лица и подчеркивало его ледяной и благородный темперамент.
Джесика Сонг сузила глаза, набираясь смелости, чтобы подойти к мужчине. Затем, несмотря на мягкий голос, она четко произнесла: "Господин, почему бы нам не пожениться?".
Генри, ты еще пожалеешь, что упустил эту возможность, которая выпадает раз в жизни!
Марк- самый большой в мире придурок, во всяком случае, так считает его сестра Лиза. Единственное искупительное качество Марка- это его лучший друг Алекс. Лиза часто жалеет, что Алекс не уделял ей больше внимания на уроках математики, шесть лет назад. Но теперь, когда он это делает, может ли это сделать довольно унылую жизнь Лизы лучше? Или еще сложнее?
Три года назад Юлия родила тройню, но только один из трёх детей выжил... Точнее, так ей сказали. Чтобы унаследовать имущество матери, Юлия была вынуждена выйти замуж за бедного, но красивого программиста. Выйдя замуж за этого загадочного человека, она начала задумываться... Три года назад она не занималась сексом с мужчиной, но каким-то образом забеременела... Она также узнала, что у неё есть ещё один живой ребёнок... Что было правдой? И почему её «бедный» муж выглядел точно так же, как богатый магнат, которого она видела по телевизору?
«Братство? Клан? Это совершенно нелепо!» Они были лучшими друзьями, почти как кровные братья. Два молодых талантливых мастера Клана Нан пользовались большим уважением. Однако теперь всё было совершенно по-другому. Рики Нан был уже не молодым талантливым мастером, а идиотом в глазах у всех. Всё это было по вине Нейта, несмотря на их крепкую дружбу, с самого детства. Нейт Нэн, назначенный преемником Клана Нан, теперь относился к нему как к незнакомцу. «Отец, я отомщу за тебя и верну всё, что мы должны были получить!»
Она стояла на автобусной остановке, когда рядом остановился черный BMW. Водитель как ни в чем не бывало подошел к другой машине, припаркованной на противоположной стороне улицы, и взял из нее автомат. Вокруг началась паника, лишь она не могла отвести взгляд от таинственного незнакомца. Он улыбнулся и подмигнул ей, а в следующий миг его автомобиль с ревом скрылся вдали. Они оба могли забыть ту встречу, но судьба сыграла злую шутку, столкнув их вновь.
В день годовщины свадьбы любовница Дениса накачала Алису веществами, и та оказалась в постели незнакомца. За одну ночь Алиса потеряла свою невинность, а любовница Дениса зачала от него ребёнка. Разбитая и униженная, Алиса потребовала развода, но Денис расценил это как очередную истерику. Когда они наконец расстались, она стала известной художницей, которой все восхищались. Сожалея о случившемся, Денис в надежде на примирение пришёл к ней домой, но обнаружил её в объятиях могущественного миллиардера.
Иден Макбрайд всю жизнь придерживалась правил. Но когда её жених бросил за месяц до свадьбы, Иден перестаёт следовать правилам. Горячий отскок – именно то, что доктор рекомендовал для её разбитого сердца. Точнее нет, не совсем. Но это то, что нужно Иден. Лиам Андерсон, наследник крупнейшей логистической компании в Рок-Союзе, – идеальный парень для исцеления. Его прозвали «Принцем трёх месяцев», потому что он никогда не был с одной и той же девушкой дольше трёх месяцев. У Лиама была своя доля отношений на одну ночь, и он не ожидает от Иден ничего большего, чем просто ещё одна ночь. Когда он просыпается и обнаруживает, что она исчезла вместе с его любимой джинсовой рубашкой, Лиам испытывает раздражение, но, как ни странно, и интерес. Ни одна женщина не покидала его постель по доброй воле и не крала у него. Иден сделала и то, и другое. Он должен найти её и заставить отчитаться. Но в городе с населением более пяти миллионов человек найти одного человека так же невозможно, как выиграть в лотерею. Пока судьба не сводит их снова вместе два года спустя. Иден уже не та наивная девушка, которой она была, когда прыгнула в постель Лиама; теперь у неё есть секрет, который нужно защитить любой ценой. Лиам полон решимости получить всё, что Иден украла у него, и это не только его рубашка.
Для общественности она была исполнительным секретарём генерального директора. За закрытыми дверями она была женой, которую он никогда официально не признавал. Дарья была счастлива, когда узнала, что беременна. Но радость сменилась ужасом, когда её муж, Ренат, увлёкся своей первой любовью. С тяжёлым сердцем она решила отпустить его и уехать. Когда они снова встретились, Ренат обратил внимание на выпирающий живот Дарьи. «Чьего ребёнка ты носишь?!» - воскликнул он. Но она лишь насмешливо ответила. «Это не твоё дело, мой дорогой бывший муж!»