быть итога наш
й лозы до л
езде — на всем зе
се ту ж ком
…
ветах и муче
крови и пля
толп разнузда
х страх, рабов
вание (Перевод
ав
о зак
ваше сия
, но деваться было нек
ды. И выигрывал у бедной-несчастной графини приме
пуск
ела на доску из просто
то бы мог подума
же замуж собралась бы в скором времени. Ан нет. Ничего
ю аварию, бред, боль, беспамятство —
а, ни водопровода, ни даже приличного стекла в окнах — слюдой стеклили. Грязь в три сло
ы демонов-то п
же были п
ривыкла к тому, что стройность и красота — синонимы. А ту
згляд и покачала головой. Еще бы. Даст ей
ак. Но и графиня — одно название. Замок — развалюха. Мужу на графинюшку наплевать, уп
то до мужа… ну Лиля и сама не рвалась его видеть. Хватило р
порка. Но — вовремя вспомнился дедушка Дуров. И прин
алось. А что будет
ему ту
м избалованным чудовищем. То есть детей товарищу доверять уже нель
з пытались убить — и кто бы?! Любовница мужа нанимала киллеров для избавления оного от законной жены. Вот казалось дамочке, ч
о сделали
а ритуальное самоубийство.
, лихорадочно записывала все, что помнила по медицине, и прикидывала, ка
ох тут пока не изобрели.
дымовухами и «поджигами», особенно если ты ребенок и живешь в гарнизонном городке). Но нельзя. Те
ще. Стекло. Кружево. К
, работать
ж зн
В век, когда в Интернете можно найти любые курсы — от кролиководства до кружевоплетения, — и ни
во рассудив, что в России надо знать как можно больше и уметь как можно больше, Татьяна Викторовна загружала в дочкину голову все. От бальных танц
И сейчас Лиля с благода
ум
ю сел
подскочила и б
сть. Де
Пойду-ка я посмотрю, что там наши о
мейн пок
ете, ваше
яя Ганца собирать фишки в коробку. И подумала, что если с
рибывший, чтобы разобраться с проблемами в Иртоне. Ганц Тримейн был умницей и профессионалом в своем деле. Лиля д
остигла двора и чудом увер
нировали
Смотри, ка
Ну
я точно в мишень. Дерево загудело. Ми
меялась и
у меня вообще ум
Мири зубы чистили каждый день. Крапива, плюс кора березы, плюс мел, то есть известняк с берега, все тщательно измельчается, просеивается — и извольте. Мири сначала
Это же так здорово, что есть Лиля! Добрая и веселая, которая всегда готова выслушать, посоветов
она не безразлична, — это факт. Девочка подбежала, на минуту
кой смотрел
что д
загорелый на позднем солнышке чертенок, из которого веселье так и брызжет во все стор
пока они не научились, — страдало многое. Но местные дети были как-то взрослее. И старались думать о последствиях. Нав
амка вставляли откровенный брак, с пузырями, а иногда и
сияте
йн подошел
улась и одарила королевск
к всегда
огладила сидящего на плече мангуста. Умные зверьки спасались либо на хозяине, либо на Ли
а. Повезло же ее супругу. Умная. Красивая.
тво, мне уже ск
. — Налог — отдельно, кое-какие подарки для его величества, ю
хранности. И хотел бы, чтобы вы мне выделили один из к
кив
рнется — и вы отправитесь
, госпож
ик, с юмором, помог добычу янтаря организовать… теперь у
Джерисон Иртон где-то там откинул тапочки — король назначил
мени… эх, тяжело в
ири сначала с супругом будем договарив
ейна о законах в королевстве, о
омирает… Ее отец — опекуном малыша до совершеннолетия… если король еще кого не
ля предпочла бы мирный диалог. И для начала ей надо было
с. Свекрови. От
есной ко двору, и Лиля была н
— пара слуг, приехавших с Ганцем, чуть ли не в первый
ообще — бедняжка граф, женился на таком ужасе ходячем… ну
н Брокленд, прежняя, ни была, но ведь твоя жена! Ты за нее
новой жизни. Но уже решитель
ртон, ворвался в
л на кузена
ы ч
го хор
окойся. И объясни
исон бросил н
енно припо
ког
ра Симона
уждаешься в патер
ешил!!! Ты
ечами и разв
сиятел
ется с эввирами и вирманами, нанимая последних в свою охрану. Торгует с ханганами и занимается непонятными дела
Симон
Ну
чал кулак
ты в с
! А вот
нна. И с
берем
шлепнулся ря
Чи
был от
у сообщить тебе о
запретив показываться ей на глаза под страхом смертной казни. Не знаю, сообщили ли тебе об этом, но на
ь за Миранду. Зря ты
оехать в родовое поме
и, убедился, что все остальное — исключите
И
ена потеряла ребенк
маешь, его работа была ребенка сохранить
дор мне про э
аписал — просто п
ожал п
может,
и управляющий пересылает их с оказией. Сам
л. И докторуса она выгнать мо
Женщина, которая только что потеряла ребенка, так и поступит. Помчится на
окриви
хорошая. А так — болото на бол
м. Продавала х
па
ей супругой общалс
фыр
не х
ся, или перепутал, или еще чего
шалась неуверенность. И то сказать, письмо от сестр
А лучше — Эдору.
да,
твоей супруге самой нанимать каких-то левых вирм
у…
чушь написали, а ты
на кровать и потянул яблоко из вазы. Впился зу
оста
ебя по
, пусть и шутливо. И он п
ам твоя
… Не
то
м навязч
о е
ться… Вот тут и начинается. Клятвы в вечной любви, стена
наде
и. Но нытье уже начинает раздражать. Тако
очет ею
с с таким ожесточением вгрызся в
е красавица. Но
и. И А
ял яблоко из вазы и
вых решений — и каждый последующий корабль был лучше предыдущего. Можно было его убить, убрать, заставить работат
екогда убыточные верфи. И они бы разверну
ся ехать в Иртон. Дел
Заодно п
утешает. Но это не ран
лага
сть —
сива, что есть, то есть. И очень старается. Но я
прав
поосторожнее. По-мое
ожал п
ь, рядом с моей женой
Те
ыбирай так, чтобы т
чинается сезон большой о
мать, ты охо
ировал. Ну что за радость — когда у тебя и копье, и меч,
не заметил. Пих
тлично! Р
ая вещь — яблоко. Кусае
сияте
развернулась, г
милорд
пус
о оправила платье, скользнул
Питер п
сияте
езный
у вас все б
сь. А в ва
осила передать вам пок
то я ежедневно
еплоты. Да, ей пришлось общаться с до
сегда очар
ивело ва
в, что ей льстят. Сначала — из вежливости. Потом — и
еется,
онкой. Мамаша из тебя никакая,
а такой же ядо
моей дочери? Утеше
малия сейча
неподходящее место для
спокоится о
пожала
е ли ей беспокоиться о свои
не менее… нет ли у
окачала
олю. Я могу лишь сказать, что Миранда благоп
Э-
вает мне высочайшее доверие.
сно. Наследник герцогства Ивельен
сияте
м жестом показывала, что пус
ы увидите ег
Да
му о тревоге Амалии. Возм
полагаю, что это
нялась с зятем и выпр
рщил
исия еще не забыла, как была некрасивой бесприданницей. Джайс спас ее от печ
тол
от список
гда придет от