она вставила пробку в сливное отверстие раковины и наполнила раковину водо
сумасшедшая женщина была слишком сильна. Кроме того, ее рот и нос были заполнены водой, по
икогда никого не обижала. Неожиданно драгоценная жизнь, которую она так об
ости, с которой она столкнулась. Она не сделала ни
ая, естественно, была напугана ужасной сценой, которая ее встретила. Вск
ание, омрачавшие ее рассудок, казалось, рассеялись в од
и, услышал ее крик и вскоре встревожился
оторая сползла на пол, и сказала дрожащим голосом: «Уби
, но был потрясен, услышав о том, что произошло. Он перевел взгляд на жен
к ее носу. Через несколько секунд он, наконец, вздохнул с
се он еще раз взглянул на бледное лицо Энн. Сразу после того, как он это
Он сильно встряхнул Энн и крикну
ла знакомое красивое лицо. Она начала кашлять, но с
ела сказать что-либо еще,
з туалета. Он поспешил по коридору и вывел ее на трибуну возле
еще безвольно лежала в его руках. Охваченный трево
тянул, заставив его отшатнуться назад и чуть не приземлиться на задницу. У него не было возможности ув
цу, он неожиданно увидел свою жену, лежащую
было ничего, кроме ярости, поэ
л меня?" Джейкоб взял его за щеку и посм
Энн, чье лицо было белым, как бумага, а глаза были закрыты, его ярост
ез всякой причины, поэтому его тон, естественно, был неприят
а воздух вокруг него,
а. "Она моя жена. Ты все еще
и сразу. «Энн любит только меня. Ка
е взбесили Джорджа. Он не стал спорить, но на его лице медленно появилась жесто
дж выговаривал одно слово з
нему спиной, поэтому она не видела его лица. Тем не менее, она видела, как он
Через несколько секунд он, наконец, пришел в себя и медленно обернулся
Она недоверчиво посмотре
м с Джой, все еще прикрывая
, в этом не было ничего странного. В конце концов, она впервые увидела др
то неловко смотрели друг на друга, Э
сть. Беспокойство в его глазах было
ут же привлекло распухшее лицо Джейкоба. Она
омощно указа
н говорил, его тон был наполнен практич
ация была почти такой же, как у Джой. Это также был первый раз, когда она ув
йкоб был ее бывшим, поэтому не осмелилась сказать ему об этом. Немного подумав, она обиженно прошептала:
ю раковину, поэтому я позвала на помощь. Когда Джейкоб пришел, я попросила его вынести ее и п
одобности заявления Джона. Когда он говорил, его голос был полон недовольства. «Я привел ее сюда, чтобы она могла п
и она бросила на Д
думал, что он собирается напас
а из себя улыбку, пытаясь растопить ле
ица оставалось холодным, но теперь у его гнева появилась но
абрали ее. Она сказала, что она де
бирался упасть в J Grand Hotel, и Джимми помог мне подня
В его темных глазах, казалось, назре
рошептала: «Я не знала, что она такая сумасшедшая. Учитывая, насколько она безумна, я думаю,
что Джимми был потрясен и напуган, узнав, что произошло. Он сказал извин