/0/4709/coverbig.jpg?v=d0f3a32b066e036a37fcd96243e27820)
Их встреча запустила механизм их судеб. Он принял её только как замену своей истинной любви, но печаль захлестнула его, когда она ушла от него. Она думала, что удача наконец-то нашла её. Однако мужчина, которого она любила, принял её только как другую женщину. Не в силах больше терпеть боль и отчаяние, она сдалась. Когда вернулась, она думала, что сможет отпустить прошлое, но увидев, как обращались с её малышом, она решила дать ему отпор.
Ночной клуб Grand - самый роскошный в своем роде в J City - был уже жив и кипел в тот момент, когда зажглись огни города. Одно только его название создавало образ великолепного и элитного заведения.
«Мэри, отправь эти бутылки вина в VIP-комнату 8», - сказала Джада Чен, останавливая проходящую девушку. Джада была менеджером в вестибюле ночного клуба и отвечала за организацию подачи напитков.
"Что?" - спросила Мэри Лю в замешательстве. Сегодня был ее первый рабочий день. Она была студенткой третьего курса Университета Си, и ей пришлось тяжело. Ее отца подставили и обвинили во взяточничестве, и теперь он отбывает наказание в тюрьме. Ее мать не могла этого вынести и с тех пор была полностью прикована к постели. Теперь Мэри ничего не оставалось, как быть кормильцем. Она была единственной надеждой на то, что ее семья когда-либо выйдет из нынешнего затруднительного положения.
В последнее время она с трудом искала высокооплачиваемую работу. К счастью, ее хорошая подруга Лэйни Ли сказала ей, что ночные клубы особенно прибыльны. Однако она предупредила Мэри, что окружающая среда была сложной и очень сложной для маневра.
Тем не менее у Мэри не было выбора. Ей пришлось сражаться ради денег. Она верила, что все будет хорошо, если она будет осторожна.
"Торопиться. Клиенты уже давно ждали. Если вы хорошо их обслужите, вы получите хорошие чаевые ". Тон менеджера Джады был немного настойчивым.
"Хорошо, менеджер Джада. Я буду именно там." Голос Мэри, напротив, был мягким и явно нервным. Несмотря на волнение, она быстро взялась за дело и отнесла вино на второй этаж.
«Группа Лю обанкротилась, Мэри», - сказала она себе на ходу. «Ты больше не богатая барышня, но единственная дочь в семье. Папа все еще ждет, когда ты поможешь очистить его имя и вывести из тюрьмы. Мама не может выйти из дома или оказать большую помощь из-за стресса. Теперь ответственность лежит на тебе. Доверяй себе. Ты можешь это сделать.'
Сразу после выхода на работу Мэри была направлена другой официанткой по имени Эмма Чжоу в соответствии с инструкциями Джады. Ей рассказали о ее обязанностях, а также о планировке ночного клуба.
В униформе заведения и на высоких каблуках Мэри выглядела даже выше своего первоначального роста в 167 см. Поскольку она не привыкла к такой обуви, ее походка была неустойчивой, а по ступеням она продвигалась медленно.
Когда она наконец добралась до второго этажа, она обнаружила, что это резко контрастирует с оживленной атмосферой под лестницей. Как будто она попала в другой мир. Было неестественно тихо. Она не ожидала, что два совершенно противоположных помещения будут находиться на расстоянии всего одного этажа друг от друга в одном здании.
Крепко сжимая бутылки с вином, Мэри подошла к двери комнаты 8. Она набралась храбрости и глубоко вздохнула, прежде чем постучать.
«Войдите», - послышался мягкий голос с другой стороны.
Она толкнула дверь и обнаружила, что обитатели комнаты оживленно разговаривают, не замечая ее присутствия. Боясь кого-нибудь обидеть, Мэри опустила голову и устремилась к круглому столу в центре VIP-ложи. Она поставила бутылки и мягко спросила: «Что еще я могу для тебя сделать?»
В тот момент, когда она заговорила, все разговоры прекратились. Один из мужчин средних лет выздоровел первым и сразу же обручился с ней. "Не нервничай так. Поднимите голову и налейте нам вина ". Этим мужчиной был Зик Ву, генеральный директор XY Entertainment Company, и на самом деле он обращал внимание на Мэри с тех пор, как она открыла дверь. Однако сегодня у них был очень важный гость, и он должен был поддерживать хороший имидж и производить на него хорошее впечатление.
Это не означало, что он проигнорирует Мэри. Действительно, первой его мыслью при виде Мэри было то, что она была абсолютной красавицей! Форма ночного клуба состояла из розовой рубашки с воротником в форме сердца и узкой розово-зеленой мини-юбки. Длинные ноги Мэри были желанными для любого взгляда, и Зик, который всегда был жаден до красот, почувствовал, как вожделение заколебалось в его сердце.
То, с чего началась их история, было лишь ошибкой. Их брак был лишь деловой сделкой между двумя семьями. Он потерял любимую женщину и обвинил в этом её. Ненависть, гнев и недоверие наполнили их жизнь. Никто из них не предпринимал действий, чтобы сломать лёд. Пока она не решила уйти, к нему пришло осознание того, что она для него значила.
Бросил муж? Не беда! Была бы для героини этой истории, если бы он не бросил ее с огромным кредитом, по которому она поручитель, и не исчез, перестав платить. Как ей выбраться из долговой ямы? Как оплатить непомерный долг, когда ежемесячный платеж больше зарплаты? А штраф за просрочки растет. Но, как говорится, мир не без "добрых" людей, и девушке предлагают отработать долг. Только таким методом, на который она вряд ли согласится. Или все же жизнь заставит подчиниться и переступить через принципы и гордость? Особенно, когда доброжелатель не собирается принимать отказ и напрочь лишен совести, а его методы убеждения зачастую переходят все дозволенные рамки... ОТКРОВЕННО. ЖЕСТОКОСТЬ. СТРАСТЬ. ПРОТИВОСТОЯНИЕ.
- Проблема всегда была одна – твоя фригидность, - родные глаза теперь стали колючими, злыми, чужими. – Подписывай. Мы разводимся! Мое терпение лопнуло! - Милый, это шутка такая неудачная? К празднику? - Купили тебя у меня! Так что готовься, ты станешь третьей женой оборотня! - контрольный удар. Так чтоб сразу наповал. Уничтожить. Добить. - Ты не можешь... меня продать... - Шок. Паралич. Предательские слезы льются из глаз, - Невозможно... нет... - Уверена? – жуткий хохот сорвался с некогда любимых губ. – Тогда тебе следует узнать поближе нового мужа...
"Семь лет назад Эмеральд Хаттон оставила свою семью и друзей и отправилась в среднюю школу в Нью-Йорке, сжимая в руках разбитое сердце, чтобы сбежать только от одного человека. В возрасте семи лет её спас лучший друг её брата, в которого она влюбилась с того дня. С любовью к мальчику своей мечты и преданная своими близкими, Эмеральд научилась хоронить осколки своего сердца в самом глубоком уголке своей памяти. Но семь лет спустя ей пришлось вернуться в родной город после окончания колледжа. Туда, где сейчас живёт миллиардер с холодным сердцем, из-за которого когда-то билось её уже мёртвое сердце. Изувеченный своим прошлым, Ахилл Валенсиан превратился в человека, которого все боялись. Ожоги его жизни наполнили его сердце бездонной тьмой. И единственным светом, который сохранял его рассудок, была та девочка с веснушками и бирюзовыми глазами, которую он обожал всю свою жизнь. Младшая сестра его лучшего друга. После долгих лет на расстоянии, когда, наконец, пришло время перевести тот свет на себя, Ахилл Валенсиан начнёт играть в свою игру. Игру, в которой он должен забрать то, что принадлежит ему. Сможет ли Эмеральд различить пламя любви и желания и чары волны, когда-то затопившей её, чтобы сохранить своё сердце в безопасности? Или она позволит дьяволу заманить её в свою ловушку? Ведь никому и никогда не удавалось вырваться из его игры. Он получает то, что хочет. И эта игра называется... Ловушка Эйса."
Выйти замуж не напасть, главное не пропасть. Вашему вниманию предлагается «коктейль Молотова» — брак огненной драконицы и ледяного дракона. Поцапаться при первой встрече? Куда уж проще. Угробить нежно лелеемый эксперимент мужа? Как нечего делать! Подружиться с мужем? Запросто! Сбежать от него? Да уже! Наткнуться на помесь «дракона с носорогом» которого вообще в природе существовать не должно? А вот это уже интересно. Тем более «реликты» про то, что их существование противоречит науке, не знают и потому в свое удовольствие кушают всех, кто им попадается. Обломаем ископаемым зубки? А как же!
ИМПЕРАТОР СБЕЖАВШАЯ НЕВЕСТА ОДНОТОМНИК С 16 лет я бегаю от своего прошлого и своей жизни. И у меня просто нет выбора. Моих родителей убил Император, и моя родовая магия перешла ко мне. Защищаясь мне пришлось убить Императора, и теперь его сын, разыскивает меня по всей Империи как преступницу, что убила Правителя. Прошло несколько лет, я нашла в себе силы жить новой жизнью, но тут дала о себе знать брачная татуировка. Он добрался ко мне через наши общие сны, что связывали нас магической помолвкой. И уж не знаю, поверил ли он мне на счет смерти своего отца, но меня возмутили его слова о том, что я должна ему ребенка!
В течение десяти лет Дарья осыпала своего бывшего мужа любовью и преданностью, но потом обнаружила, что была для него всего лишь вещью. Почувствовав себя униженной, но решительно настроенной, она наконец развелась с ним. Три месяца спустя Дарья вернулась в большом стиле. Теперь она была тайным генеральным директором ведущего бренда, востребованным дизайнером и богатым главой горнодобывающей компании – её успех был раскрыт во время её триумфального возвращения. Вся семья её бывшего мужа бросилась к ней, отчаянно моля о прощении и умоляя дать ещё один шанс. Однако Дарья, которую теперь лелеял знаменитый госпдин Фирсов, смотрела на них с ледяным презрением. «Вы не моего уровня».