Арсений Громов, мой муж, стоял, высокий и лощеный, в сшитом на заказ костюме, купленном на деньги моей матери. Он только что вернулся с юридического факультета МГУ, благоухая дорогим одеколоном и новообретенным высокомерием. За его руку цеплялась Зоя Павлова, дочь судьи, с безупречными светлыми волосами и улыбкой, не достигавшей ее расчетливых глаз.
За ними маячили брат и сестры Арсения - Карина, Георгий и Богдан. Они смотрели на меня жадными, блестящими глазами гиен, ожидающих, когда львица истечет кровью.
- Все кончено, Ираида, - объявил Арсений, и в его голосе звучала холодная властность, которую он не заслужил. - Ради будущего и легитимности семьи Громовых я беру Зою в жены.
Невероятная дерзость его слов повисла в удушливом воздухе.
Зоя шагнула вперед, и в ее голосе сквозило тошнотворно-сладкое лицемерие.
- Мы не хотим тебя выгонять, Ираида. Я знаю, какой... вклад ты внесла. Я более чем готова делить его. Мы можем жить как сестры, вместе служа Арсению и семье.
Горький, пустой смех вырвался из моего горла. Истощение, мучившее меня несколько дней, испарилось, сменившись ледяной яростью.
- Сестры? - я склонила голову, встретившись взглядом с дочерью судьи. - В нашем мире, мисс Павлова, есть только жены и *любовницы*. Вы хотите сказать, что дочь уважаемого судьи горит желанием стать шлюхой?
Нежное личико Зои побагровело, ее рот открывался и закрывался в безмолвном возмущении.
- Следи за языком, Ираида! - прорычал Арсений, заслоняя собой свой новый трофей. Лощеный выпускник МГУ исчез, уступив место безжалостному головорезу, которым он и был на самом деле. - Это не переговоры. Дон Адриан Соколов лично дал свое благословение на этот союз. Его слово - закон.
Он усмехнулся, глядя на меня с полнейшим презрением.
- Ты дочь торговца. Ты не понимаешь, что такое настоящая честь или политические союзы, необходимые для выживания в Русской мафии. Зоя дает нам власть. Ты принесла лишь чековую книжку.
Под шелковыми простынями мои руки сжались в кулаки, ногти впились в ладони.
- Чековую книжку? - я говорила убийственно тихо, не желая доставлять им удовольствие видеть мои слезы. - Ты забыл о кровной клятве, которую дал моей умирающей матери, Софье Игнатовой. Ты забыл, что твое обучение, взятки, которые ты платил отцу Павловой, и сама крыша над головами твоей паразитической семейки были оплачены моими миллионами.
Карина на заднем плане неловко переступила с ноги на ногу, а Георгий и Богдан обменялись нервными взглядами. Они знали правду, даже если предпочитали ее игнорировать.
- Деловые инвестиции, - холодно отмахнулся Арсений, хотя на его челюсти дернулся мускул. - А приказ Дона отменяет любую клятву, данную мертвой женщине.
Он думал, что победил. Он думал, что имя старого Дона - это непробиваемый щит, который заставит меня проглотить это предельное унижение и остаться его безмолвным банкоматом. Он продал им всем сказку о блестящем, всего добившемся мужчине, который привлек внимание благородной дамы.
Но я знала о гнили под половицами.
Я медленно приподнялась, сев идеально прямо. Я не смотрела ни на Зою, ни на гиен позади. Я устремила свой взгляд исключительно на человека, который клялся меня защищать.
- Дон Адриан принял свое решение, основываясь на лжи, которой ты его кормил, Арсений, - произнесла я, и мой тон понизился до смертельного шепота. - Интересно... как отреагирует новый Король Чикаго, господин Демьян Соколов, если услышит настоящую правду о твоей маленькой империи.
Самодовольное выражение на лице Арсения рассыпалось вдребезги. Последовавшая за этим тишина была абсолютной, отягощенной внезапной, удушающей тяжестью угрозы, которой он не ожидал.