img Грани  /  Глава 5 Опасения. | 100.00%
Скачать приложение
История чтения

Глава 5 Опасения.

Кол-во слов:1907    |    Дата выхода: 04/08/2022

тёгиваю оставшиеся пуговицы и заправляю блузку в юбку. — Ты сама дала мне запасной ключ, – Парень переводит взгляд значительно ниже моего лица. – Чего я там не видел? Я, не раздумывая, кидаю в н

. Здравствуй, новая семья. — Я снова попадаю в мысленный поток, закручивающий меня в быстром вальсе, но это ощущалось так, будто мне постоянно наступали на ноги. — У меня нет отца, единственное, что я знаю – он простой человек. Я не получила бы силу, если бы у меня уже были врождённые способности, переданные от него. Я никому здесь не нужна, это не мой мир. Как бы я не старалась все эти пять лет, я не вписываюсь. Я не чувствую времени. Моя магия и не думает просыпаться. Я очень люблю свою работу, люблю учиться здесь, гулять по узким улочкам старых районов Ирридия, но заканчивается последняя четверть века, и я остаюсь совсем одна. Никто не побежит меня защищать, это абсолютно никому не нужно. — Солнце, ну ты чего? – Дикс обхватывает моё лицо руками, притягивая к себе мой взгляд. – Послушай меня внимательно. У тебя есть я, я люблю тебя сильнее, чем кого-либо в этом мире. Я лично уничтожу каждого, кто посмеет тебя обидеть. Более того, у тебя есть Дэвид Лайтвуд, он заботится о тебе не просто из чувства долга, он видит в тебе дочь, которой у него никогда не было. У тебя есть Кэтрин, и Бен, и все наши ребята. – Парень придвигает меня ещё ближе. – Ты никогда не будешь одна, хорошо? — Хорошо. – Говорю это совсем тихо, практически шепчу ему в губы. Дикс целует меня медленно и аккуратно, успокаивающе. Это не похоже на те поцелуи, что он обрушивал на меня вчера вечером, когда гости разошлись с моего праздника. Сейчас он словно становится частью меня, соединяя в единое целое что-то гораздо большее, чем просто губы. Он видел меня насквозь и знал, что нужно говорить, знал, чего я хотела услышать, и это действовало на меня лучше любого успокоительного. Я слегка отстраняюсь и смотрю ему прямо в глаза. — Ты хотел что-то сказать, я тебя перебила. — Это подождёт. – Дикс проводит большим пальцем по моей щеке и возвращается к своей сумке, протягивает мне какие-то бумаги. – Я принёс тебе кое-что. — Что же? – Я заинтересованно беру в руки несколько листов. — Тест по культуре Индарии, который ты сегодня благополучно прогуляла. — Дикс снова садится на диван и наблюдает за моим выражением лица. – Ты единственная, кто не сдал теорию. — Потому что я считаю, что сдавать теорию после практики – глупо! – Я сажусь за стол и бегло просматриваю задания. – Подожди, что значит все? Кэтрин же тоже не было сегодня, мы работали над делом вместе. — Она сдала его на прошлой неделе. — Давиллер улыбается, глядя на мою растерянность. – Я считаю, тебе очень со мной повезло. Я уговорил мистера Лончара отдать тебе тест на руки, при условии, что ты сдашь его сегодня. Ты же не хочешь получить неуд перед летними каникулами из-за какой-то там Индарии? — Каникулы – одно название. — Я закатываю глаза. – Та же самая работа, просто не будет уроков. Я на них хотя бы высыпалась! – Беру карандаш и подписываю тест своей никому непонятной русской фамилией. – Что ещё мы можем не знать про Индарию? – Я начинаю отмечать верные варианты. – Нужно носить самые широкие юбки и самые тесные корсеты, не угонять чужие кареты и не дразнить лошадей. — Если бы там были такие вопросы, уверен, все сдали бы на отлично. – Дикс поворачивается к окну за диваном и всматривается в однообразный пейзаж. – Вообще, культура – это интересно. Но Индария – не моя чашка чая. — Ты опять используешь странные английские фразы, – говорю я, не отрываясь от теста. — Потому что я говорю с тобой на русском, игнорируя языковую магию, и в моей голове всё смешивается. — Дикс давно уже говорил без акцента, ему удалось быстро влиться в новое общество. Его от

Предыдущая
Следующая
Скачать приложение
icon APP STORE
icon GOOGLE PLAY