img Сломанный мир  /  Глава 6 Синдзю | 60.00%
Скачать приложение
История чтения

Глава 6 Синдзю

Кол-во слов:2993    |    Дата выхода: 18/09/2023

3. С

здки в крепость Намдо, посольство, отправленное

а Рюкоку. На них смотрели с подозрением, но все же разрешили высадить

о было еха

столицу? Она ж вроде у моря? — спро

я у другого моря,

о море? — пор

ую страну и настолько мало знать о ней, да и вообще —

будь о такой вещи, к

Жизнь страны была тесно связана с морем, потому что ни плодородными полями, ни полными дичи лесами Рюкоку похваст

ссеянно думал Гэрэл, заранее прикидывая варианты ведения войны, если их посольство в

чае поняли бы друг друга, так что никакого практического смысла в изучении этого языка не было, но ему всё было интересно. В дороге он заставлял переводчика разговаривать с собой на языке Рюкоку, вн

ановясь более благоприятной для жизни. Сначала вдоль дороги появились поля риса, пшеницы, гречихи, бобов, сменявшиеся небольшими деревнями, затем путешественники увидели и по

вным городским воротам столицы Рюкоку, ее окружила толпа зевак. Впрочем, посмотреть было на что: Гэрэла сопровождало не меньше сотни солдат и придворных, и все они были

ировании пространства главные городские ворота находились на юге, императорский дворец — на севере. Столица Юйгуя, Байцзин, была спроектирована в виде прямоугольника, кварталы и улицы шли

м были окрашены в оттенки серого и коричневого (скорее всего, цвета изначально были другие, но краска выцвела или потемнела из-за ветра и сырости), а штукатурка местами обвалилась. Многое из этого восстанавливалось, красилось, подновлялось. Должно быть, император тратил на восстановление города огромные деньги. Имели ли смысл эти траты? Возможно, разумнее было бы использ

ероятно, он выглядел почти одинаково в любое время года. Не бывало тут ни цветов, ни снега, ни желтой осенней листвы

раскрыв рот), но это была какая-то неживая, чужая красота; казалось, город существует

жды, позднее она обросла роскошью и позолотой, словно внезапно разбогатевший безродный провинциал, но красивее ее это не сделало. Императорский дворец в Чхонджу был хорошо укрепленным военным замком и даже не пытался притворяться чем-то другим. Императ

аса красивым и таким же непрактичным. И императорский дворец в Байцзине был ничем не похож на замок Токхына в Чхонджу. Там не было ни рва, ни высоких стен. И скрипучих половиц, вероятно, не было... Город показался ему похожим на обиталище райских птиц. Фарфоровая мечта. Заденешь неосторожно — звон и цветные осколки. Гэрэл помнил свою первую мысль при виде юйгуйской столицы: «Что станет

и райскими птицами. Эти богато одетые красавцы и красавицы, знавшие толк в стихах и философии, как-то сумели вознести страну, которой правили, на вершину мира и удержать там. Если не мечом, так

в Юйгуе, если бы кто спросил

им столица, Синдзю, холодный,

ть, когда собрался покончи

о смотрели на гостей без теплоты. Впрочем, откуда было взяться теплоте, если все догадывались, что Гэрэл и его спутн

о стоял немного отдельно от других зданий. Роскошно отделанный, он был каким-то пустоватым и абс

чтобы отдохнуть после долгой

а что речь, конечно, шла всего лишь о взаимном приветствии и обмене любезностями, Гэрэл не надеялся, что все инте

ться с ним сразу, в день прибы

дали с их лиц, уступали место изумлению и любопытству. Их взгляды обегали его простую тёмную полувоенную одежду — сапоги, штаны, плащ, воротник пла

рский дворец Рюкоку с оружием. Прийти невооруженными туда, где их могли и хотели убить, было бы безумием. Сопровождавших его лю

ся, что воспользовать

икнули слуги, стоявшие на входе в присутственную залу. И тут же ответили сам

в других государствах тоже неплохо знали, так как именно юйгуйский издавн

тишина в самой зале показ

он согласно этикету с

тобы встретиться с вами, предложить вам руку старшей дочери императора Токхына и

Гэрэл заговорил на чхонджусском, это было бы очень грубо по отношению к императору и его двору. Если бы он выбрал язык Рюкоку, это, наоборот, сразу низвело

ся поднять глаза на того, ради к

, но цвета и фасоны одежды и головных уборов, использовавшиеся для различения чиновников разных рангов, были совсем другими. Гэрэл, впрочем, уже не помнил всех деталей юйгуйского костюма. Он больше двух лет не видел юйгуйцев, только своих соотечественников и дикарей-южан, и после них ему непривычно было видеть бледные, тщательно оберегаемые от солнца лица, ухоженные руки. И пухлые живот

ехал диктовать условия, а не просить о милости, и надо было вести себя соответственно роли. Нужно было отыскать тонкую грань между уважением и высокомерием, которая обозначила бы его позицию как позицию сильнейшего, и при этом нигде не поскользнуться, не показаться чересчур грубы

т, который при желании можно было расценить как разрешение покончить

прекрасен, что те, кто его увидел, навсегда теряют рассудок», — вспомнил Гэрэл. Интересно, сколько правды в этих слухах. Даже за многослойными шелками лазурных с серебром императорских одежд можно было замет

это была правда: ведь у него даже не было уверенности, что перед ним сам император, а не один из его двойников. Обсуждать хоть сколько-то важные вопросы, не имея возможност

роме самых приближенных к императору особ, — принялся

естом приказывая ему замолчать, и б

улыбке жест этот не выглядел ни как призна

ых государствах? Но эта быстрая неуверенная улыбка, так странно смотревшаяся на лице владыки страны, озарила его лицо каким-то особенным обаянием — словно январское сол

ись из его памяти. Иногда от них становилось жутко — слишком странными они были; они не принадлежали этому миру. Даже лицо матери он мог вспомнить лишь приблизительно. Но помнил, как мог замереть от восх

тор всё же человек. Просто красивое лицо, спокойное, благородн

ром, — сказал Гэрэл, кланяясь. — Я — Гэрэл, верховный стратег

к, что на него смотрят с любопытством; когда-то это любопытство было презрительным, сейчас — чаще всего боязливым; и тогда, и сейчас люди в большинстве своем избегали встречаться с ним взглядом. Юкинари смотрел на него прямо, с таким странным выражением, что Гэр

талоге уродов?» — мысленно усмехнулс

ся недолго. Наконец Гэрэл с

клонил голову — в знак

Наши обычаи сильно отличаются от ваших. Благодарю за то, что

кого намека на птичий акцент, который отличал жителей Рюкоку и имел свойство делать произносимые ими знакомые слова не

во иногда удавалось подобрать не сразу — уже больше двух лет он ни слова не произнес на этом язы

а снова говорить и вести себя учтиво. Стр

ся ничем, я ни минуты не буду жалеть, что приехал сюда, потому что бла

ли с дороги, — сказал Юкинари. — Вам нужно отдохнуть. Я буду рад оказать тебе и твоим людям гостепр

ценю ваше приглашение и с радостью

то был взгляд странника, ступившего на новую землю: любопыт

ч

Скачать приложение
icon APP STORE
icon GOOGLE PLAY